Stránka 1 z 1

po exportu ztráta dat

Napsal: 02 pro 2014 17:32
od Acheron
Dobrý večer,
trápím se s exportem dat do gedcomu. Samotný export proběhne úspěšně, ale opětovný import
přeruší rodinné vazby. Někde jsem tu četl, že export a následný imort v Ancestry není doporučen,
nicméně k přetrhání vazeb a ztrátě údajů dochází pak i při načtení v Ahnenblattu....
Pracně bych pak musel pospojovat x desítek nebo stovek osob a doplňovat zmizelé údaje

Jednotlivé osoby obsahují pouze životopisné údaje, adresy, povolání, jména kmotrů/svědků a identifikátor.
Při importu do Ancestry se mi vygeneruje seznam chyb, právě je nějaký problém s identifikátorem, ale
co je např. špatně u kódu 2SMaHe, to nevím.
radek 64: Neexistující nebo v tomto místě nepodporovaný tag (@CL 2SMaHe@ INDI)

Je možné, že by se tak dělo kvůli tomu, že z wordu, kde mám tištěné záznamy, vyberu identifikátor pomoci
CTRL+C a následně V, že bych nabral například tečky v podobě mezerníků?

Děkuji za pomoc.

Re: po exportu ztráta dat

Napsal: 02 pro 2014 23:08
od Nethar
Dobrý den,
vazby by se přerušovat neměly, export a import by měl fungovat v pořádku. Leda se mohou ztratit nějaké nestandardní údaje, já nevím, kmotr nebo tak něco. Problém s mezerou v identifikátoru být ovšem může. Nevím, jestli je povolená v GEDCOMu, pokud ne, musí se to vyřešit už na straně exportu, pokud povolená je, musí to naopak schroustat import. Podívám se na to.

Re: po exportu ztráta dat

Napsal: 04 pro 2014 12:26
od Jan
Problém je v tom že to není identifikátor, ten vypadá takto @I4@ INDI a říká že se jedná o osobu 4.
Další třeba FAMS @F2@ a ten říká že se jedná o rodinu 2. Pokud dojde k poškození těchto identifikátorů
poztrácí se vazby a a žádný program to nepřečte. Další problém je kopírování textů a to ten, že většinou
není shodné kódování, na př. GED soubor z Ancestry má kódování jiné než text kopírovaný z Wordu.
Pokud texty kopírujete a nenapíšete je přímo v Ancestry tak je Ancestry nemusí zpětně přečíst.
Jinak doporučuji si o standardu GEDCOM něco najít a seznámit se alespoň se základy, třeba tady http://cs.wikipedia.org/wiki/GEDCOM GED soubor je strukturovaný text a tak není problém si ten
váš prohlédnout třeba v Poznámkovém bloku nebo lépe v PsPad a zjistit co v tom souboru je.

Re: po exportu ztráta dat

Napsal: 04 pro 2014 13:29
od Nethar
Je to určitě těma mezerama, nemohou být použitý v identifikátoru. Ale Ancestry si takovou věc musí pohlídat a zabránit uživateli takový identifikátor vložit, to musím opravit, protože to tam asi chybí.
Příma editace GED souboru je věc jiná, za tu nemohu nést zodpovědnost, ale k té zde snad nedošlo.

Re: po exportu ztráta dat

Napsal: 04 pro 2014 14:26
od Jan
Identifikátory nemůže vkládat ani editovat uživatel, to je věcí programu, v tomto případě jde asi o uživatelem volený identifikátor a ten stejně nezpracuje žádný program jako v tomto případě. Program ho považuje za indikátor ale neodpovídá standardu, ta koncovka INDI říká že jde o osobu ale ta musí mít formát znak velké I a číslo osoby, třeba I1 a to je první osoba v evidenci.

Re: po exportu ztráta dat

Napsal: 04 pro 2014 20:07
od Nethar
S tím si dovolím nesouhlasit. Identifikátory v Ancestry a předpokládám že i v některých dalších programech může editovat uživatel. Není na tom nic magického, stačí jenom nepoužít už existující identifikátor, což program ohlídá. Navíc musí hlídat a zakázat i použití nedovolených znaků, jako je v tomto případě právě mezera, kterou Ancestry nehlídá a vznikl z toho problém. Že většina programů volí automaticky jako identifikátor velké I a následně číslo, je pravda, jistě to prospívá přehlednosti stejně jako třeba F a číslo u záznamu Family, ale stejně tak může být identifikátorem jakákoliv jiná v rámci souboru unikátní směsice čísel a písmen o délce 1-22 znaků. Ancestry snad používá, když uživatel neurčí jinak, jako automatické identifikátory spojení CL a číslo místo I a číslo.

Re: po exportu ztráta dat

Napsal: 07 pro 2014 17:15
od Acheron
Tak problém jsem úspěšně vyřešil, v indentifikátoru nesmí být mezera v podobě mezerníku např 1_Hek
dále mezera nesmí být ani přes samotným _1Hek
nebo po 1Hek_

Po odstranění těchto překlepových mezer rodokmen zůstavá celistvý i po zpětném importu/přenesení do Ahnenblattu.
Mám akorát problém s nejstarší generaci v Ahnenblattu, zde dojde k samovolnému odstranění manželek, když je přidám ze seznamu, program hlásí duplicitu.

Děkuji všem za pomoc.