český versus slovenský jazyk

Doufám, ze nejenom genealogický pokec... ;o)
Odpovědět
Uživatelský avatar
DMU
Odborník
Příspěvky:573
Registrován:02 bře 2006 12:26
Bydliště:Cerekvice n.B. okr. Hradec Králové
český versus slovenský jazyk

Příspěvek od DMU » 03 dub 2009 19:57

Přesouvám téma sem, aby nás moderátoři neukamenovali :-)

Pravidla českého pravopisu: http://www.pravidla.cz/

česko - slovenský on-line překladač: http://www.e-slovensko.cz/slovnik/



A na oplatku - co je to cencúľ, čučoriedka a nezábudka. :arrow: cencúľ - jsem netušil, ale čučoriedku jsem znal; nezábudka jsem si myslel, že je poznámka

Uživatelský avatar
DMU
Odborník
Příspěvky:573
Registrován:02 bře 2006 12:26
Bydliště:Cerekvice n.B. okr. Hradec Králové

Re: český versus slovenský jazyk

Příspěvek od DMU » 03 dub 2009 20:12

Burton: nevěděl jsem co je "sobasa" a myslím, že ještě jedno slovo, ale už nevím co to bylo


Jinak mě je jasný, že češtiny máte na Slovensku více než my slovenštiny, ale slyšel jsem, že by u Vás měl být zákon o tom, že se musí všechno překládat...
Dokonce jsem zaslechl, že by se měl předabovat i Gott... :roll:

Burton

Re: český versus slovenský jazyk

Příspěvek od Burton » 03 dub 2009 21:29

Sobáš, svadba - sňatek

Co sa tyka toho zakona, tie dute hlavy uz davno nesledujem - neuveritelna skoda casu. Len ak nieco odklepnu, tak si precitam co mudreho vymysleli, aby nam "ulahcili" zivot. A to by ma teda zaujimalo, kto bude dabovat Gotta... :confused68

Uživatelský avatar
duros
Stálý přispěvovatel
Příspěvky:297
Registrován:28 bře 2008 07:00
Bydliště:Bratislava
Kontaktovat uživatele:

Re: český versus slovenský jazyk

Příspěvek od duros » 05 dub 2009 06:35

DMU píše:...
Pravidla českého pravopisu: http://www.pravidla.cz/

....
Tak od tohto linku sa Ustav pro jazyk cesky akosi distancuje...

Takze:
vykladovy: http://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php
pravopisny: http://prirucka.ujc.cas.cz/

Oba linky su zo stranky Ustavu pro jazyk cesky CR.

Odpovědět